Im Seminar sollen die zum selbständigen Lesen, Verstehen und Übersetzen mittelhochdeutscher Texte notwendigen Fähigkeiten und Fertigkeiten erlernt werden. Dabei werden - neben einigen grundlegenden Ausführungen zu Aufgaben und Methoden der historischen Sprachwissenschaft sowie einer sprachgeschichtlichen Einordnung des Mittelhochdeutschen (Problem der Periodisierung) - vor allem die Besonderheiten der mittelhochdeutschen Lautung, Morphologie, Syntax und Semantik anhand ausgewählter Textbeispiele besprochen. Da es sich bei der mittelhochdeutschen Literatur überwiegend um Vortragsdichtung handelt, bestimmt für ein "ausgewähltes" höfisches Publikum mit entsprechenden, mehr oder weniger vertieften "Vorkenntnissen" der an den hochmittelalterlichen Höfen beliebten Mythen, Sagen, Legenden und historischen Stoffe, sollen die Texte auch metrisch analysiert werden.
Insgesamt wird der Schwerpunkt des Seminars auf der unmittelbaren Textarbeit liegen - vom "richtigen" Lesen und Beschreiben bis hin zu Übersetzung, Einordnung und Interpretation der Charakteristika der mittelhochdeutschen Texte, wobei besonders auch auf Probleme und Methoden der mittelhochdeutsch-neuhochdeutschen Übersetzungarbeit (die sich keineswegs im Auffinden nhd. Entsprechungen oder Wendungen erschöpfen kann) eingegangen werden soll - vor dem Hintergrund kultur- und mentalitätsgeschichtlicher Fragestellungen sowie unter Einbezug des für das Verständnis der mittelalterlichen Literatur unabdingbaren Wissens zum Themenkomplex "Höfische Kultur und Literaturbetrieb im Hochmittelalter".
Scheinerwerb: regelmäßige Teilnahme, gewissenhafte Erledigung von Übersetzungshausaufgaben, Abschlussklausur.
Literatur: Als Textgrundlage für die gemeinsame Übersetzungsarbeit im Seminar sollen neben Textbeispielen aus der vielfältigen mhd. Literatur (Minnelyrik, Lehrhafte Dichtung, Marienpreis, Herrscherpreis, Heldenepos, Artus- und Gralsroman, Feenroman usw.) vor allem dienen:
Hartmann von Aue: Iwein
Konrad von Würzburg: Das Herzmaere
Die Texte sind als elektronische Dateien (Iwein als Teilversion) zu finden unter:
http://www.fh-augsburg.de/ harsch/germanica/Chronologie/12Jh/Hartmann/har_iwei.html
http://www.fh-augsburg.de/ harsch/germanica/Chronologie/13Jh/KonradvWuerzburg/kon_herz.html
Die einzelnen zu bearbeitenden Textabschnitte werden im Seminarapparat bzw. im Seminar zur Verfügung gestellt.
Zum Absolvieren des Kurses unbedingt erforderlich: Wörterbuch:
Matthias Lexer, Mittelhochdeutsches Taschenwörterbuch. Mit d. Nachtr. v. Ulrich Pretzel, 38. Aufl., Stuttgart 1992 (ältere Auflagen darf man selbstverständlich auch benutzen).
Übungsbücher:
Thordis Hennings, Einführung in das Mittelhochdeutsche. 2., durchges. u. verb. Aufl, Berlin/ New York 2003 (de Gruyter Studienbuch).
Kurt Otto Seidel/ Renate Schophaus, Einführung in das Mittelhochdeutsche. 2., überarb. Aufl., Wiesbaden 1994 (UTB für Wissenschaft/ Uni-Taschenbücher; 18).
evtl. antiquarisch zu erwerben
Zum Weiterlesen:
Dorothea Klein, Mittelalter. Lehrbuch Germanistik, Stuttgart, Weimar 2006.
Nachschlagewerk Grammatik: Hermann Paul/ Peter Wiehl/ Siegfried Grosse, Mittelhochdeutsche Grammatik. 23. Aufl., Tübingen 1989.
Textgrundlage:
Konrad von Würzburg: Trojanerkrieg, elektronische Textausgabe, zu finden unter:
http://www.fh-augsburg.de/~harsch/germanica/Chronologie/13Jh/KonradvWuerzburg/kon_tr00.html
die einzelnen zu bearbeitenden Abschnitte werden zur Verfügung gestellt.
zum Absolvieren des Kurses unbedingt erforderlich: Wörterbuch:
Lexer, Matthias (1992): Mittelhochdeutsches Taschenwörterbuch. Mit d. Nachtr. v. Ulrich Pretzel 38. Aufl. Stuttgart. Ältere Auflagen sind auch in Ordnung!
Übungsbuch:
Hennings, Thordis (2003): Einführung in das Mittelhochdeutsche. 2. durchges. u. verb. Aufl. Berlin/New York. (Gruyter Studienbuch)
zum thematischen Weiterlesen:
Klein, Dorothea (2006): Mittelalter. Lehrbuch Germanistik. Stuttgart, Weimar.
zum vertiefenden Nachsch